残しておきたい雑談がある

リニューアルしたなぽりんブログ。(日常報告よりちょっとまとまったネタ)

クリードコインヘンについて

ゲイボルグの英語wikipediaから。
https://books.google.co.jp/books?id=vbkLM59fuWEC&pg=PA311&lpg=PA311&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
より引用。詩っぽい形式を平文よりにして機械自動翻訳しやすく編集してあります。
アイルランドウィキペディアとかあるのかもしれないけど現地の言葉は読めません。

"How was the Gae-Bulga discovered? Tell us without being ignorant,-
Or by whom was it brought hither, from the eastern parts of the world?"
"Inform those who are ignorant that this weapon originally came hither from Bolg Mac Buain, in the east, to Cucchulaiinn, in Muirtheimhne.
Two monsters that were upon the sea, which fought a fierce, angry battle.
Their names (I will remember) were the Curruid and the Coinchenn.
Curruid fell in the furious fight by the noble, fierce Coinchenn.
Upon the boisterous, proud, Red Sea, on the ridge of the cool and deep abyss.
Bolg Mac Buain (a champion famed) discovered the skull of Curruid upon the strand, whither it fled from the sea abroad, Closely pursued by the Coinchenn.
Bolg Mac Buain the renowned. Many were the hosts whom he defeated.
By him was made the wild spear, from the bones of the kingly monster.
Mac Buain gave the Gae Bolg to Mac Iuber next consigned the gift to Lena his own fellow-pupil.
Lena gave to Dermeil the spear of hard sharp-pointed head.
And Dermeil gave it (without grudge) unto his tutoress, unto Scathach.
Scathach gave it to (her daughter) Aife.
She never did a more foolish act.
And by her was made the fatal spear by which her only son was slain.
Cuchulaiin brought the Gai Bolg into Erinn, with all its barbs.
By it he slew Conlaech of the battle-shields, And Ferdiaidh afterwards, without mistake.

グーグル翻訳+なぽりんの訂正(固有名詞はブレブレ)
ゲイ・ボルグはどのようにして発見されたのですか? 無知にならずに教えてください。
というか、世界の東部から、誰によってここに運ばれたのですか?」
「この武器が元々東のボルグ・マック・ブアインからムイルタイムネ(ムルテンム)のクーフーリンにやってきたことを知らない人に知らせてください。
激しい怒りの戦いを繰り広げた海上にいた2体のモンスター。
彼らの名前(思い出します)は、CurruidとCoinchennでした。
Curruidは、高貴ですさまじいCoinchennと憤怒の戦いに陥りました。
涼しくて深い深淵の尾根にある、騒々しくて誇り高い紅海で。
ボルグ・マック・ブエイン(名高い勇者)は、クルードの頭蓋骨が打ち上げられたのを発見した。
それは遠くから逃げてきたのだ、コインチェンによって追い回されたから。
Bolg Mac Buain は有名で、領主をおどろくほど数多く打ち倒した。
彼によって、王様の怪物の骨から野生の槍が作られました。
MacBuainはGaeBolgをMacIuberに渡し、次にLenaに彼自身の仲間の生徒に贈り物を委託しました。
レナはダーメイルにその鋭く先の尖った槍を与えた。
そしてデルメイルはそれを(恨みなく)彼の指導者、スカサハに与えた。
スカサハはそれを(彼女の娘の)アイフェに与えました。
彼女はこれ以上愚かな行為をしたことはありません。
彼女によってつくられた致命的な槍、それによって彼女の一人息子が殺されました。
Cuchulaiinは、そのすべてのサカトゲとともに、GaiBolgをErinnに持ち込みました。
それによって彼は戦いの盾のコンレーク(コンラ)を殺し、その後フェルディエイドを過たず殺した。」

底本:Lectures and appendix の311-312ページ
著者: Eugene O'Curry
 
======

ちょっと気になった
この詩はabroadという言葉をつかっている
redseaは当然アイルランドから見てabroadなのでボルグ氏は遠くから逃げてきたんだなとおもって発見するわけです
overseasでも良さそうだけど紅海はトルコあたりを経てまだ陸続きなのかその言葉は使われていない